1 John 5:7 – The Johannine Comma
The Most Famous Textual Variant in the New Testament?
By Simon Brown
For centuries, 1 John 5:7 has been one of the most debated verses in the New Testament. The longer reading found in the King James Version states:
"For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one."
This passage has often been used as one of the strongest biblical arguments in support of the doctrine of the Trinity.
But an important question remains:
Did the Apostle John actually write these words?
Or were they added centuries later?
As Christians, we should follow the example of the Bereans.
"Examine everything carefully; hold fast to that which is good."
— 1 Thessalonians 5:21
And as the Apostle John warned:
"Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God."
— 1 John 4:1
If a passage has been questioned by scholars for hundreds of years, it deserves careful examination.
What Is the Johannine Comma?
The disputed words are commonly known as the Johannine Comma.
The longer reading says:
"...in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit: and these three are one. And there are three that bear witness in earth..."
Modern Bible translations usually omit these words because most textual scholars conclude they were not part of John's original letter.
Instead, most modern translations simply read:
"For there are three that testify:"
followed by verse 8:
"the Spirit, the water, and the blood; and the three agree."
Why Do Most Modern Bibles Omit the Longer Reading?
One of the main reasons is the manuscript evidence.
The Johannine Comma is absent from the overwhelming majority of ancient Greek manuscripts, including the earliest and most important witnesses.
It is also absent from many early Bible translations, including ancient Syriac, Coptic, Armenian, Ethiopic, Arabic and Slavonic manuscripts.
Many respected textual scholars therefore conclude that the longer reading was not part of the original text written by John.
Bruce Metzger, regarded as one of the world's leading New Testament textual critics, concluded that the passage entered the Greek tradition through a marginal note that was later copied into the text.
The Evidence from Greek Manuscripts
The evidence is striking.
The longer Trinitarian wording is missing from virtually all early Greek manuscripts.
It only appears in a handful of very late Greek manuscripts, most of which date from the Middle Ages or later.
This explains why many modern Bible translations omit the passage or place it in a footnote.
The NASB Lexicon
An interesting example is the NASB Greek Lexicon.
When examining 1 John 5:7, the lexicon simply translates:
"For there are three that testify."
The additional Trinitarian wording does not appear because it is absent from the Greek text being translated.
The Interlinear Greek Text
The same pattern can be seen in many Greek interlinear Bibles.
The Greek text simply reads:
"For there are three that testify."
There is no reference to:
the Father
the Word
the Holy Spirit
within the Greek manuscript tradition on which these editions are based.
What Do Bible Commentaries Say?
Even many conservative Bible commentaries acknowledge the textual problem.
The Jamieson-Fausset-Brown Commentary notes that the disputed words are absent from the oldest Greek manuscripts and appear to have entered the Latin tradition before eventually finding their way into some Greek copies.
Likewise, the Pulpit Commentary concludes that the passage was almost certainly introduced from a marginal note into the Latin Vulgate before later appearing in a small number of Greek manuscripts.
These observations come from commentators who generally hold orthodox Trinitarian beliefs, yet still recognize the textual evidence.
Dr. James White
Dr. James White is a well-known evangelical scholar and defender of the Trinity.
Despite strongly defending Trinitarian theology, he acknowledges that the longer reading of 1 John 5:7 was not part of the original Greek text.
His acceptance of this conclusion demonstrates that rejecting the Johannine Comma does not require rejecting the doctrine of the Trinity itself. Many Trinitarian scholars also agree that the passage is not original.
Why Was It Included in the King James Bible?
The King James Bible was translated from the Textus Receptus.
The earliest printed editions of the Textus Receptus did not contain the Johannine Comma.
Later editions included it after pressure was placed on Desiderius Erasmus when a Greek manuscript containing the passage was produced. Most scholars believe this manuscript was very late.
Because the King James translators relied largely on these later editions of the Textus Receptus, the longer reading entered the King James Version.
Does Removing the Comma Affect Christian Faith?
For many Christians, the answer is no.
Even many Trinitarian scholars freely admit the passage is almost certainly not original while continuing to believe in the Trinity based on other passages.
Likewise, Christians who reject the doctrine of the Trinity argue that removing the Johannine Comma simply restores John's original words.
Either way, the question is one of textual history, not merely theology.
The Importance of Honest Scholarship
Whatever our theological position, Christians should seek the original words of Scripture.
If later additions entered the biblical text, we should not be afraid to acknowledge them.
Truth has nothing to fear from honest investigation.
As Jesus said:
"Seek, and you shall find."
— Matthew 7:7
My Conclusion
After studying the manuscript evidence, the Greek text, early Bible translations, and the conclusions of numerous textual scholars—including many who themselves believe in the Trinity—I have concluded that the longer reading of 1 John 5:7, known as the Johannine Comma, was not part of John's original letter.
In my view, the evidence strongly supports the shorter reading preserved in the earliest Greek manuscripts.
For me, this demonstrates the importance of testing every teaching against Scripture and carefully examining the historical evidence rather than accepting traditions without question.
Whether readers ultimately agree or disagree with my conclusion, I encourage everyone to study the evidence personally and prayerfully.
As Jesus said:
"Seek, and you will find."
— Matthew 7:7




























